País: Guatemala
Distes por un hecho que entre unos y otros existían semejanzas o diferencias?
sí, claro las diferencia que siempre pensé era el lenguaje y así paso, muchas palabras cambian de significado según hasta el lugar donde íbamos, pues en Antigua a la Ciudad de Guatemala habían ciertos cambios de palabras por ejemplo el carrito de transporte en una le decía tuptup y en otra carreta, en un mismo país pero con diferente nombre.
Tus presuposiciones resultaron correctas?
Si, se evidencia la diferencia de lenguaje de un chofer del Tuptup a un cocinero en un restaurante, o por ejemplo el lenguaje cuando fui a las Pirámides, se escuchaban léxicos muy diferentes. Mencionaría también la forma de vestir de las personas.
De qué manera afectaron tu percepción de dichos lugares?
Por ejemplo, me fui a comprar un helado y pedí que me le pusieran confitillo y nadie sabia que era y ellos le llamaban de otro nombre. Igual cuando llegamos y nos recogieron en el aeropuerto el chofer nos decían que debíamos andar bien arralados y quedamos perdidos, y era que debíamos andar con un poco de miedo al andar en ciertas horas por los Maras.
Influyeron de alguna forma para que pudieras apreciarlos o disfrutarlos?
No, para nada. Al contrario, me gustaba eschuchar palabras diferentes y preguntar que era, por ejemplo comidas y yo preguntaba que era, que llevaban y buscaba en el diccionario o en Google el significado de las palabras para ellos.


No hay comentarios:
Publicar un comentario